【雙語】國防部正告民進(jìn)黨:幾件美制武器成不了救命稻草

來源:國防部網(wǎng) 責(zé)任編輯:烏銘琪 2024-12-26 15:35:36

國防部正告民進(jìn)黨:幾件美制武器成不了救命稻草

The MND Warns the DPP Authorities: Several Pieces of US Weaponry Won’t Be the Magic Straw that Can Save a Drowning Man

12月26日下午,國防部舉行例行記者會,國防部新聞發(fā)言人張曉剛大校答記者問。

記者:據(jù)報道,臺灣向美國采購的首批M1A2T主戰(zhàn)坦克運(yùn)抵臺灣,是臺灣軍方30年來首次獲得新型坦克。請問發(fā)言人對此有何評論?

Question:  It is reported that the first batch of M1A2T battle tanks purchased by Taiwan from the US arrived at the island. This marks the first time in 30 years that Taiwan’s military has acquired a new type of tank. What’s your comment?

張曉剛:我們敦促美方恪守一個中國原則和中美三個聯(lián)合公報,切實履行不支持“臺獨(dú)”的承諾,立即停止武裝臺灣,停止破壞臺海和平穩(wěn)定的危險行徑。正告民進(jìn)黨當(dāng)局:“倚美謀獨(dú)”、“以武拒統(tǒng)”注定失敗,幾件美制武器成不了救命稻草,不過是戰(zhàn)場上的“活靶子”而已。中國人民解放軍將全面加強(qiáng)練兵備戰(zhàn),全面提升打贏能力,堅決粉碎任何“臺獨(dú)”分裂圖謀和外部勢力干涉。

Zhang Xiaogang: We urge the US side to abide by the one-China principle and the three China-US joint communiqués, earnestly honor its commitment of not supporting “Taiwan independence”, immediately stop arming Taiwan, and stop its dangerous moves that undermine peace and stability across the Taiwan Strait. We warn the DPP authorities that seeking independence by soliciting US support is doomed to failure, and resorting to force to resist reunification leads nowhere. Several pieces of US weaponry won’t be the magic straw that can save a drowning man; they are nothing but easy targets on the battlefields. The PLA will comprehensively improve its combat readiness, enhance its capability to fight and win, and firmly smash any “Taiwan independence” separatist plot and foreign interference.


輕觸這里,加載下一頁

分享到


分享到微信朋友圈×
打開微信,點(diǎn)擊底部的“發(fā)現(xiàn)”,
使用“掃一掃”即可將網(wǎng)頁分享至朋友圈。