國(guó)防部:“臺(tái)獨(dú)”分裂活動(dòng)越猖獗,和平解決的可能性就越消減
Ministry of National Defense: the More Rampant “Taiwan Independence” Separatist Activities, the Smaller Possibilities of Peaceful Reunification
3月28日下午,國(guó)防部舉行例行記者會(huì),國(guó)防部新聞局局長(zhǎng)、國(guó)防部新聞發(fā)言人吳謙大校答記者問(wèn)。
記者:據(jù)報(bào)道,今年《政府工作報(bào)告》中涉臺(tái)部分,強(qiáng)調(diào)“堅(jiān)定不移推進(jìn)祖國(guó)統(tǒng)一大業(yè)”,沒(méi)有提“和平統(tǒng)一”。有分析認(rèn)為報(bào)告簡(jiǎn)化對(duì)臺(tái)內(nèi)容陳述,并不代表大陸會(huì)減少對(duì)臺(tái)行動(dòng),大陸未來(lái)勢(shì)必“做的會(huì)比說(shuō)的多”。請(qǐng)問(wèn)發(fā)言人有何評(píng)論?
Question: This year’s Report on the Work of the Government emphasized that “we will be firm in advancing the cause of China’s reunification”, and omitted the term “peaceful reunification” when talking about the Taiwan question. Some analysts said that the terms for the Taiwan question in the report are more concise than before, but this does not mean that the mainland will scale down operations targeting Taiwan. Instead, this implies that going forward, more will surely be done than said by the Chinese mainland. What’s your comment?
吳謙:“和平統(tǒng)一、一國(guó)兩制”是我們解決臺(tái)灣問(wèn)題的基本方針,是實(shí)現(xiàn)祖國(guó)統(tǒng)一的最佳方式。我們?cè)敢宰畲笳\(chéng)意、盡最大努力爭(zhēng)取和平統(tǒng)一的前景,但決不允許臺(tái)灣從祖國(guó)分裂出去。需要強(qiáng)調(diào)指出的是,體現(xiàn)一個(gè)中國(guó)原則的“九二共識(shí)”是維護(hù)臺(tái)海和平穩(wěn)定的“定海神針”,實(shí)現(xiàn)祖國(guó)完全統(tǒng)一是大勢(shì)所趨、大義所在、民心所向。
Wu Qian: Peaceful reunification and One Country, Two Systems are our basic principles for resolving the Taiwan question and the best approach to realizing national reunification. We are willing to strive for the prospect of peaceful reunification with greatest sincerity and utmost efforts, but we will never allow Taiwan to be separated from the motherland. I want to emphasize that the 1992 consensus which embodies the one-China principle is what underpins peace and stability across the Taiwan Strait. Achieving the complete reunification of China is the right thing to do. It represents the prevailing trend of the world and has the overwhelming support of the international community.
在打“獨(dú)”促統(tǒng)方面,解放軍始終以行動(dòng)說(shuō)話,始終是堅(jiān)決而專(zhuān)業(yè)的。我們正告民進(jìn)黨當(dāng)局:“臺(tái)獨(dú)”分裂活動(dòng)越猖獗,和平解決的可能性就越消減。中國(guó)人民解放軍持續(xù)練兵備戰(zhàn),將以堅(jiān)如磐石的意志和強(qiáng)大能力,堅(jiān)決捍衛(wèi)國(guó)家主權(quán)和領(lǐng)土完整。
The PLA always speaks with actions and remains resolute and professional in fighting against “Taiwan Independence” forces and pursuing reunification. We warn the DPP authorities that the more rampant “Taiwan Independence” separatist activities, the smaller possibilities of peaceful reunification. The PLA will continue to strengthen military training and enhance combat readiness, and safeguard national sovereignty and territorial integrity with rock-solid resolve and strong capability.