4月12日下午,國防部新聞局局長、國防部新聞發(fā)言人吳謙大校就近期涉軍問題發(fā)布消息。
記者:4月初,習近平主席應約同美國總統(tǒng)拜登通電話,雙方同意推進外交等領域磋商機制以及兩軍溝通。中美近日舉行海上軍事安全磋商機制工作小組會議,美媒分析稱,這標志著雙方重啟海上軍事對話。請問中方有何評論?下一步兩軍還將舉行哪些活動?
Question: In early April, President Xi Jinping had a phone call with US President Joe Biden at the request of the latter. The two leaders agreed to advance consultation mechanisms in diplomatic and other fields as well as mil-to-mil communication. Recently, China and the US held the Maritime Military Consultative Agreement (MMCA) working group meeting, which, according to US media, symbolizes the resumption of bilateral maritime military dialogue. What’s your comment on this? What other activities will the two sides hold?
吳謙:近日,習近平主席應約與美國總統(tǒng)拜登通電話,就中美關系以及雙方共同關心的問題坦誠深入交換了意見,為兩國兩軍關系發(fā)展指明了方向。為落實兩國元首重要共識,年初以來,中美雙方順利舉行了第17次中美國防部工作會晤,穩(wěn)步推進查找美軍二戰(zhàn)期間在華失蹤人員遺骸相關工作。4月3日至4日,中美兩軍在美國夏威夷舉行2024年度中美海上軍事安全磋商機制工作小組會議。雙方在平等和尊重的基礎上,就當前中美海空安全形勢進行了積極、建設性交流,對2021年中美海上軍事安全磋商機制會議以來的《中美??障嘤霭踩袨闇蕜t》執(zhí)行情況進行了評估,討論了改進中美海上軍事安全問題的措施。
Wu Qian: Recently, President Xi Jinping spoke with US President Joe Biden on the phone at the request of the US side. The two presidents had a candid and in-depth exchange of views on China-US relations and issues of common interest, charting the course for the development of state-to-state and mil-to-mil relations between China and the US. To implement the important consensus of the two presidents, since the beginning of this year, the two sides have successfully held the 17th Defense Policy Coordination Talks (DPCT), and made steady progress in searching for the remains of missing US military personnel in China during WWII. From April 3 to 4, Chinese and US military officials held the 2024 MMCA working group meeting in Hawaii. On the basis of equality and respect, the two sides had positive and constructive discussions on the current air and maritime safety and security situation between them, and evaluated the execution of the Rules of Behavior for Safety of Air and Maritime Encounters (ROB) since the MMCA in 2021. They also discussed measures to improve military maritime safety and security between the two countries.
下一步,希望美方與中方相向而行,以相互尊重的方式加強對話,以慎重的態(tài)度管控分歧,以互惠的精神推進合作,推動兩軍關系穩(wěn)定發(fā)展,不斷提升對中美兩國兩軍關系的正面預期。關于其他具體交往項目,兩國防務部門正保持著溝通協(xié)調,我們將適時發(fā)布消息。
Going forward, we hope that the US side can work with the Chinese side in the same direction, strengthen dialogue in a mutually respectful way, manage differences prudently, and advance cooperation in the spirit of mutual benefit, so as to promote a stable mil-to-mil relationship and increase positive expectations about bilateral ties. As for other specific exchange programs, the defense authorities of the two countries are in communication and coordination with each other. We will release relevant information in due course.