國防部:建設(shè)和平、安全、開放、合作的網(wǎng)絡(luò)空間

來源:國防部網(wǎng) 責(zé)任編輯:賀書引 2024-04-19 19:53:47

國防部:建設(shè)和平、安全、開放、合作的網(wǎng)絡(luò)空間

Ministry of National Defense: Build a Cyberspace Featuring Peace, Security, Openness and Cooperation

4月19日晚上,國防部舉行專題記者會,國防部新聞局局長、國防部新聞發(fā)言人吳謙大校答記者問。

記者:網(wǎng)絡(luò)空間部隊擔(dān)負什么任務(wù),是否說明要推動網(wǎng)絡(luò)空間軍事化?

Question: What tasks will the Cyberspace Force assume? Does this mean cyberspace militarization?

吳謙:網(wǎng)絡(luò)安全是全球性挑戰(zhàn),也是中國面臨的嚴峻安全威脅。推進網(wǎng)絡(luò)空間部隊建設(shè),大力發(fā)展網(wǎng)絡(luò)安全防御手段,對筑牢國家網(wǎng)絡(luò)邊防,及時發(fā)現(xiàn)和抵御網(wǎng)絡(luò)入侵,捍衛(wèi)國家網(wǎng)絡(luò)主權(quán)和信息安全具有重要意義。我們積極倡導(dǎo)建設(shè)和平、安全、開放、合作的網(wǎng)絡(luò)空間,致力于同國際社會一道共同構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)命運共同體。

Wu Qian: Cyber security remains a global challenge and poses a severe threat to China. Developing the Cyberspace Force and cyber security and defense means are important for reinforcing national cyber border defense, promptly detecting and countering network intrusions and maintaining national cyber sovereignty and information security. We actively advocate building a cyberspace featuring peace, security, openness and cooperation and are committed to working with the international community to jointly build a community with a shared future in cyberspace.

輕觸這里,加載下一頁

分享到


分享到微信朋友圈×
打開微信,點擊底部的“發(fā)現(xiàn)”,
使用“掃一掃”即可將網(wǎng)頁分享至朋友圈。